Première relecture d’Une vie hardie

Mon essai porte maintenant un titre: Une vie hardie. Comme souvent, j’ai rédigé une liste d’intitulés insatisfaisants, avant qu’une muse bienveillante (Calliope peut-être) me souffle soudain le bon.  Vous trouverez en outre une page de description ici.

J’ai atteint le stade où une première relecture s’impose. L’ouvrage est plutôt bref, environ cinquante pages. Mais je pourrais éventuellement approfondir certains passages, selon le retour que m’en feront mes sympathiques relectrices (merci à Dorothée et Anaïs). Peut-être également que, tout comme un pain qui doit lever, je vais le laisser reposer quelques mois. Je verrai ensuite si de nouvelles idées viendraient l’enrichir. Je prévois déjà de le mettre à disposition aussi bien en version papier que numérique dès sa sortie.

Première relecture d'Une vie hardie

Projet d’écriture à quatre mains

Depuis la deuxième moitié de décembre, Anaïs Sierro et moi-même avons entamé un projet d’écriture à quatre mains. Après de multiples rencontres qui ont servi à définir le périmètre de notre roman, nous pouvons maintenant vous en dire quelques mots.

Le récit se déroulera en Islande. Une Islande proche de la réalité, mais tout de même un peu différente. En effet, ses habitants ont adopté un principe de vie où ils poussent à l’extrême le concept du hygge, d’origine danoise. Mais qu’est-ce que le hygge? Voyons ce qu’en dit Wikipédia sur sa page consacrée à ce mot:

Le hygge (prononcé [y.ɡœ]) est un mot d’origine danoise et norvégienne faisant référence à un sentiment de bien-être, une humeur joyeuse et une atmosphère intime et chaleureuse. Le hygge est un état d’esprit positif procuré par un moment jugé réconfortant, agréable et convivial.

Ce terme est aujourd’hui principalement utilisé au Danemark et se traduit difficilement dans d’autres langues.

Mais que se passe-t-il lorsque toute la négativité de notre monde se trouve occultée? Disparaît-elle vraiment? Ce sont les questions auxquelles nous allons répondre dans ce récit.

Comme Uyrelle et Le taureau d’argent, il s’inscrira dans le registre fantastique, avec bien sûr ses deux faces, le réalisme et le surnaturel. Par exemple, nous nous inspirerons amplement de lieux existants et de la fabuleuse nature de l’île. D’autre part, vous apercevrez également des personnages du folklore islandais, qui fait une large part aux mythes et légendes. Nous intégrerons le Huldufólk et notamment ses elfes, des géants et leur chat, des monstres marins, etc.

Nous en sommes au début de la rédaction et il vous faudra montrer patient avant de pouvoir en entamer la lecture, probablement en 2019. Nous y reviendrons donc dans de prochains articles.

Projet d'écriture à quatre mains

De bric et de broc est disponible en version téléchargeable

Peut-être que certains d’entre vous utilisent liseuses ou tablettes? De bric et de broc est désormais disponible en version électronique (téléchargement) pour la modique somme de CHF 9.00. Cliquez ici pour le commander directement. Vous le trouverez au format PDF ou EPUB. Pour ceux qui sont peu familiers du langage informatique, le format EPUB constitue le format ouvert et standardisé habituel. Il est donc utilisé sur la plupart des liseuses, hormis les Kindle.

Cependant, vous pouvez vous servir du formulaire de contact si vous souhaitez obtenir l’ouvrage dans un autre format. Je vous l’enverrai ensuite par e-mail dans les plus brefs délais.

Pour ceux qui n’ont jamais lu sur liseuses ou tablettes, citons quelques avantages. Tout d’abord, elles autorisent un gain de place certain à la maison ou dans les bagages. Un de ces appareils électroniques peut en effet en contenir des milliers d’œuvres, voire plus, selon les modèles. Puis, les titres en version électronique sont moins chers. Ce format permet d’économiser le prix du papier et il est plus aisé de les distribuer. Nous pensons ainsi qu’ils constituent un complément utile aux ouvrages papier, en particulier pour les gros lecteurs. Rien ne remplacera néanmoins le confort de le livre papier ou le plaisir d’une visite en librairie. Mes livres resteront donc toujours disponibles en version papier.

Liste exhaustive des formats disponibles: AZW3, EPUB, DOCX, FB2, HTMLZ, OEB, LIT, LRF, MOBI, PDB, PMLZ, RB, PDF, RTF, SNB, TCR, TXT, TXTZ, ZIP.

Projet d’essai philosophique

Comme vous avez pu le lire, j’ai achevé la rédaction du Taureau d’argent le mois passé. Je me suis donc lancé dans un nouveau projet. Peut-être peut-on le qualifier “d’essai philosophique”? Si nous prenons la définition du mot “essai” donné par le dictionnaire Antidote:

LITTÉRATURE – Ouvrage en prose regroupant des réflexions diverses sur un sujet, sans l’épuiser.

Pour le mot “philosophique”, nous trouvons plusieurs définitions. Celle qui correspond le mieux est celle-ci:

Conception générale, vision du monde ; ensemble de principes.

Les points de départ et d’arrivée sont tous deux philosophiques. Le point de départ consiste à parcourir la presque intégralité (2500 ans) de l’histoire de la philosophie européenne afin de prélever des citations chez divers philosophes de divers courants. Ainsi, le plus ancien est Héraclite d’Éphèse, né vers 540 av. J.-C. et le plus récent est Albert Camus, décédé tragiquement en 1960.

Le point d’arrivée est de proposer une vision du monde et une façon de vivre tel que l’on pourrait rechercher après une remise en question, due à un problème de santé, un deuil, une désillusion face aux schémas classiques, etc. où l’on prend conscience de l’absurdité du monde.

Il comporte actuellement une vingtaine de pages et je suis toujours à la recherche d’un titre. J’en ai dressé une liste, mais aucun ne me satisfait pour l’instant. Vous en saurez donc plus à ce sujet ultérieurement.

 

Le Taureau d’argent suscite l’intérêt des éditeurs

Voilà un mois, je vous disais que j’avais achevé la rédaction de mon roman Le Taureau d’argent. Entre-temps, j’ai donc envoyé des exemplaires du manuscrit à plusieurs éditeurs. J’ai tenté de les sélectionnés selon l’intérêt qu’ils pourraient porter à un tel récit. C’est une tâche d’ailleurs assez difficile, car sur la plupart de leurs sites Web, il n’y a pas de critères explicites. J’ai reçu quelques réponses, mais toutes négatives pour l’instant.

Cependant, un éditeur a mentionné une critique positive dans son retour de courrier. Cela démontre que je ne me suis pas trompé dans ma démarche d’écriture. Je cite : « Merci pour votre envoi qui paraît correspondre à un récit tout à fait intéressant et très bien mené. » Les aspects historiques et fantastiques du Taureau d’argent ne s’accordaient néanmoins pas à la ligne éditoriale de la société.

Je m’attendais également à ne recevoir que des lettres types minimalistes, mais plusieurs d’entre elles sont très cordiales et sympathiques. Pour l’instant, l’expérience est positive.

intérêt des éditeurs pour le taureau d'argent

Fin de la rédaction du Taureau d’argent

Voilà deux mois, je vous disais que j’avais terminé la première version du roman qui s’appelle provisoirement Le taureau d’argent. Comme prévu à ce moment-là, j’ai passé le laps de temps écoulé à l’améliorer et à lui donner de l’ampleur.

J’y ai tout d’abord ajouté de nouvelles péripéties secondaires et transformé des ellipses en tribulations plus détaillées. Un des personnages voit même ses pas le conduire à Augusta Raurica (Augst, canton de Bâle). Cette cité constituait à l’époque romaine une importante ville de garnison au bord du Rhin. Le fleuve délimitait en effet l’Empire romain au nord-est. Si vous avez l’occasion de visiter la cité, vous y découvrirez d’ailleurs d’impressionnants vestiges.

J’y ai ensuite ajouté des descriptions afin de rendre l’environnement plus tangible. J’y ai également placé des dialogues pour dynamiser et alléger le récit. Enfin, un mystérieux personnage à la toge ocre a fait son apparition. Toutes ces adjonctions font que la longueur du roman a quasiment doublé.  Je vais encore passer quelques jours à relire et améliorer le style.

L’étape suivante consistera à chercher un éditeur. Cela peut prendre plusieurs mois et la tâche s’avère incertaine. Si elle ne se révèle pas concluante, je publierai le roman en auto-édition, comme De bric et de broc et Uryelle. Vous pourrez donc sûrement découvrir Le taureau d’argent au cours de l’année 2018.

Entre-temps, je ne resterai bien sûr pas inactif et m’attellerai à d’autres projets dont je vous parlerai prochainement.

Fin de la rédaction du Taureau d'argent

Sondage Taximagulos

Vous avez peut-être remarqué en entrant sur le site le petit sondage Taximagulos. Je suis en effet en train de réfléchir à un nom pour l’un de mes personnages. Je voudrais donc savoir qu’est ce que cet anthroponyme vous évoque à la première lecture.

Essayez d’y répondre sans réfléchir, le plus spontanément possible.

Merci à tous pour votre aide!

Sondage Taximagulos

Première version du Taureau d’argent

Je suis arrivé à la fin de la rédaction de la première version du Taureau d’argent. Notez que le titre est peut-être provisoire. Pour l’instant, je qualifierais l’ouvrage de novella. Comme indiqué dans mes précédents articles, l’intrigue se déroule au IIIe siècle dans la région située entre le Grand-Saint-Bernard et la colline de St-Triphon en passant bien sûr par Martigny. La ville du coude du Rhône était la capitale de la civitas vallensium à cette époque de domination romaine. Elle est donc incontournable.

Je vais maintenant passer du temps à peaufiner le texte. Je vais peut-être y ajouter un peu de chair. Ceux qui ont déjà lu mes écrits savent que j’ai un style naturel plutôt minimaliste. Éventuellement, je vais aussi y adjoindre des intrigues secondaires. Mon objectif est d’arriver à la longueur d’un court roman. Je pense qu’il me faudra encore quelques semaines, voire quelques mois pour arriver à une version qui me satisfasse pleinement.

Première version du Taureau d'argent

Concours: gagnez deux entrées à la Grande fête du livre 2017 de St-Pierre-de-Clages

La Grande fête du livre 2017 de St-Pierre-de-Clages aura lieu du 25 au 27 août 2017. J’offre ainsi deux entrées aux trois personnes qui répondront correctement à ces deux premières questions et qui seront le plus proche de la réalité pour la troisième:

  1. Quel est le titre du dernier poème du recueil De bric et de broc?
  2. Quel est le dernier mot du prologue de la nouvelle 2018 du recueil Uryelle?
  3. Sachant que j’ai commencé à écrire mon prochain ouvrage il y a environ trois semaines et que j’ambitionne une longueur de 45’000 mots, combien de mots ai-je écrit au 09.08.2017?

Pour les deux premières questions, vous trouverez les réponses sur le site, ainsi que dans les ouvrages, évidemment ; ). Pour la troisième, il vous faudra surtout de la chance et peut-être un peu de perspicacité.

N’hésitez donc pas à m’envoyer vos réponses via le formulaire de contact du site ou par e-mail, avant le 24.08.2017. Les gagnants seront contactés par e-mail.

Télécharger le flyer de la Grande fête du livre 2017 de St-Pierre-de-Clages

Grande fête du livre 2017 de St-Pierre de Clages

×

Bonjour et bienvenue!

 

× Contactez-moi par Whatsapp!